http://archives.cnn.com/2001/WORLD/asiapcf/east/05/23/dalai.bush.02/index.html 
Новости от cnn: Dalai Lama and Bush meet 'like old friends'/Далай Лама и Буш встретились как старые друзья.
Далай Лама беседует с репортерами после встречи с Президентом Бушем в Белом Доме в Среду. WASHINGTON (CNN) -- The Dalai Lama описал встреч с U.S. President George W. Bush как замечательную, очень похожую на встречу двух старых друзей. "Я очень ценю его человеческуп теплоту," сказал тибетский лидер в изгнании корреспонденту CNN Wolf Blitzer.

Новости от cnn: Dalai Lama and Bush meet 'like old friends'/Далай Лама и Буш встретились как старые друзья.
Далай Лама беседует с репортерами после встречи с Президентом Бушем в Белом Доме в Среду. WASHINGTON (CNN) -- The Dalai Lama описал встреч с U.S. President George W. Bush как замечательную, очень похожую на встречу двух старых друзей. "Я очень ценю его человеческуп теплоту," сказал тибетский лидер в изгнании корреспонденту CNN Wolf Blitzer.
Встреча с Бушем произошла несмотря на сердитые протесты и заявления со стороны Китая. Китай утверждает, что Далай Лама поддерживает независимость Тибета, который они считают своей китайской территорией. The Dalai Lama заявил, что он сказал President Bush, что "Китай - великая страна, очень важная страна. Поэтому она не должна быть изолирована." Он подчеркнул, что "Я не ищу независимости, я хочу настоящей автономии."
Он попросил Президента, чтобы тот при следующей встрече с китайскими официальными лицами дал понять китайским лидерам, что "он не добивается независимости." The Dalai Lama также заметил, что Китай меняется. "Поэтому я оптимистичен." "Каким бы не был сильным Китай, он все же часть мира. Поэтому рано или поздно Китай будет вести себя в соответствии с мировыми тенденциями,"- сказал Далай Лама. "Это демократия, открытость... свобода." Когда его спросили, собирается ли он в Тибет, лидер в изгнании широко улыбнулся: "O, да," он ответил "Когда, я не знаю."No ordinary religious figure/ Необычная религиозная фигура
The White House заявил, что Bush принял the Dalai Lama как религиозного лидера, а не как политического деятеля.
http://www.cnn.com/2007/US/10/17/dalai.lama/index.html - в этих новостях рассказали,
http://www.time.com/time/world/article/0,8599,1671628,00.html

В Time сказали, что Буш ясно дал понять китайцам, что он уважает Далай Ламу. Китайцы, несмотря на нападки на Далай Ламу, невольно защищаются и непроизвольно показывают этим, что они уважают Далай Ламу.
No comments:
Post a Comment