Одной из больших трудностей в Америке для нас была непривычная еда. Не потому, что она здесь "плохая" (так нам внушили в России), а потому, что ее здесь много и она очень разная.
Я здесь впервые стала есть азиатскую еду - китайско-корейско-японско-тайско-вьетнамо-филлипино-малайзискую (честно говоря, всего не упомню). Есть так называемые Mongolian Barbeque. Их хозяева - китайцы и, честно говоря, еда там мало похожа на ту, что мы ели в детстве. Если, конечно, бурятскую кухню можно назвать монгольской.
Интересно, что местные китайцы жалуются, что еда в китайских ресторанах американизирована и тоже время я прочитала, что китайцы из Китая считают, что качество еды в Америке гораздо выше, чем в Китае.
Мы вчера вечером после работы так устали, к тому же я ходила на свою йогу, что не было сил готовить ужин, и мы заехали в тайский ресторан, который облюбовали с прошлого лета. Хозяйка, она же официантка, очень похожа на бурятку. У них довольно большой зал на 80 человек, приятный интерьер со множеством статуй Будд, и огромное разнообразие блюд на любой вкус - от вегетарианских до самых разных рыбных и мясных. Мы сгоряча взяли аппетайзер (закуску) - кальмаров прожаренных в тесте. Кальмары были хороши, не резиновые, а этого трудно достичь, особенно когда жаришь. В общем, мы наелись до того, как нам принесли основные блюда - суп и всякие кюри. Все было такое вкусное, но есть это огромное количество еды сил уже не было и мы собрали все в коробочки, и увезли домой. Сегодня ели все это целый день и я все время думала, как они умудряются выживать в своем бизнесе, используя такие качественные продукты - нарезки говядины и курицы были отменного качества, овощи были свежие.
Русских ресторанов, к сожалению, здесь мало. Американцы не очень жалуют русскую еду, считают ее пресной. Мы как то заехали с коллегой в русский ресторан, но меню там было довольно скудное, зато водки было много - почти 50 сортов :)
Sunday, December 8, 2013
Tuesday, December 3, 2013
Судьба бурятского языка
Пандито Хамбо Лама Дамба Аюшеев. |
Нет языка - нет народа. На днях Народный Хурал Республики Бурятия решает судьбу бурятского языка и, как следствие, судьбу нашего народа.
Несмотря на очевидность глубины проблемы и множество противоречивых мнений о роли бурятского языка в Республике Бурятия, к сожалению ученые-специалисты по бурятскому языку не высказали своего мнения в открытой прессе.
К нашему счастью глава буддистов России Пандито Хамбо Лама Дамба Аюшеев предложил замечательную идею по сохранению и, самое главное, по развитию нашего языка - он предложил создать Толковый Словарь бурятского языка, объединяющий все наши диалекты! http://asiarussia.ru/interview-115
Если проект Пандито Ламы удастся, его с полным правом можно назвать отцом бурятского народа, собирающим нас всех - западных-восточных- южных-северных под одну крышу.
Wednesday, November 13, 2013
Интервью Михаила Прохорова Владимиру Познеру.
Недавно обнаружила, что плохо знаю российскую действительность. В том смысле, что многие уехавшие помнят и говорят о России много плохого, и мне кажется, я сама стала привыкать, что все говорят плохо. На самом деле мне кажется, что мы все хотели бы гордиться своей родиной, даже несмотря на то, что мы уехали - ведь в жизни всякое бывает. Мы гордимся Россией, но хотим, чтобы там стало еще лучше. Я послушала это интервью и подумала, что в России должно стать лучше, если появились такие бизнесмены. Вернее, они были, но у них появился свой голос. http://m.youtube.com/watch?v=jVf0fNi0r3k
Пишу о России потому, что я minority from Russia :)
Пишу о России потому, что я minority from Russia :)
Labels:
Владимир Познер,
возрождение,
Михаил Прохоров,
Новая Россия
Sunday, November 10, 2013
Амарсана Гендунова - Восходящая Звезда в Мире Моды и Стиля.
Я люблю разглядывать модные журналы когда стою в очереди в кассу в магазинах. Наверное, те кто продвигают эти журналы на маркет, так себе и представляют, что запыхавшиеся от беготни среди бесконечных рядов с продуктами и разными домашними делами женщины останавливаются на минуту у касс и их взгляд падает на глянцевые обложки с красивыми людьми, где каждая фотография кажется настолько красивой, что невольно благодаришь авторов за создание этого великолепия и рука невольно тянется к журналу.. И все, ты уже разглядываешь и примеряешь на себя то, что там видишь.
Так вот, я вчера прочитала в Инфполе http://www.infpol.ru/news/667/180159.php, что 22-летняя девочка из Улан Удэ, Амарсана Гендунова, главный редактор одного из такого журналов http://chloemagazine.ca/ который издается в Канаде. Она начинала стилистом, который подбирает одежду и, возможно, аксесуары и другие детали имиджа для разных актеров и певцов. И вот, пожалуйста, ее назначили главным редактором журнала Chloe Canada.
Я не знаю мир моды, но говорят, что туда очень трудно попасть и чтобы тебя заметили, нужно быть очень-очень талантливым. Меня поразило, что Амарсана одна приехала в Канаду и стала делать то, что ей нравится. Я люблю работящих талантливых людей и, конечно, я попыталась найти в интернете ее работы. Здесь сама Амарсана
http://backseatstylers.com/tag/amarsana-gendunova/
А здесь ее Анна Каренина в журнале http://chloemagazine.ca/anna-karenina/
Кому как, но мне очень понравилось.
Кроме того, мне повезло - я нашла ее интервью в местной бурятской телестудии. http://www.youtube.com/watch?v=0m9huxbyqgA#t=21
Посмотрите, какая она очень умная и приятная девушка. Несмотря на то, что карьера Амарсаны еще только начинается, нам всем есть чему у нее поучиться. Очень радостно видеть таких славных талантливых ребят и девочек и хочется пожелать ей успехов во всех ее начинаниях. Буду обязательно покупать канадский журнал Сhloe и показывать ее всем знакомым. И еще я добавлю линки ее журнала здесь, в своем блоге.
Так вот, я вчера прочитала в Инфполе http://www.infpol.ru/news/667/180159.php, что 22-летняя девочка из Улан Удэ, Амарсана Гендунова, главный редактор одного из такого журналов http://chloemagazine.ca/ который издается в Канаде. Она начинала стилистом, который подбирает одежду и, возможно, аксесуары и другие детали имиджа для разных актеров и певцов. И вот, пожалуйста, ее назначили главным редактором журнала Chloe Canada.
Я не знаю мир моды, но говорят, что туда очень трудно попасть и чтобы тебя заметили, нужно быть очень-очень талантливым. Меня поразило, что Амарсана одна приехала в Канаду и стала делать то, что ей нравится. Я люблю работящих талантливых людей и, конечно, я попыталась найти в интернете ее работы. Здесь сама Амарсана
http://backseatstylers.com/tag/amarsana-gendunova/
А здесь ее Анна Каренина в журнале http://chloemagazine.ca/anna-karenina/
Кому как, но мне очень понравилось.
Кроме того, мне повезло - я нашла ее интервью в местной бурятской телестудии. http://www.youtube.com/watch?v=0m9huxbyqgA#t=21
Посмотрите, какая она очень умная и приятная девушка. Несмотря на то, что карьера Амарсаны еще только начинается, нам всем есть чему у нее поучиться. Очень радостно видеть таких славных талантливых ребят и девочек и хочется пожелать ей успехов во всех ее начинаниях. Буду обязательно покупать канадский журнал Сhloe и показывать ее всем знакомым. И еще я добавлю линки ее журнала здесь, в своем блоге.
We Can Do, Amarsana!
Monday, November 4, 2013
Мост Между Западной Наукой и Восточной Религией.
A Bridge Between Western Science and Eastern Faith
http://www.nytimes.com/2013/10/12/us/seeking-a-bridge-between-western-science-and-eastern-faith-with-the-Dalai-Lama.html?_r=0
By KIM SEVERSON
Атланта: Квантовая теория говорит нам, что окружающий нас мир - это продукт бесконечного числа случайных событий. Буддизм учит, что ничего не происходит без причины, таким образом все происходит в результате кармического цикла.
Далай Лама начал проект, в котором переводятся учебники по естественным наукам для изучения в монастырях. Он надеется соединить внутренний мир медитации с внешним материальным миром. Как часть этого проекта, 2,500 новых слов и понятий получили определения на тибетском языке. Объединение этих двух миров настолько же трудное, как объяснение бозона Хиггса первоклассникам.
Эту работу сделала команда, состоящая из ученых, переводчиков и 6 тибетских монахов в темно-красных робах, которых вы можете заметить прогуливающимися среди магнолий в кампусе Университета Эмори в Джорджии.
К ним в Октябре этого года присоединился сам Далай Лама, духовный лидер тибетцев, решивший семь лет назад, что пришло время объединить естественно научные лаборатории с наукой медитирующего сознания.
Руководители Университета Эмори, уже создавшие формальные отношения с тибетскими студентами, согласились с Далай Ламой, и тогда образовалось уникальное сотрудничество.
Для монахов некоторые трудности были бытовыми, такими, как научиться любить есть пиццу или попытаться понять Лорда Дули, университетского скелета-маскота (тотема).
Для команды професоров, вовлеченных в Эмори-Тибетскую Научную Инициативу, задача стояла гораздо труднее, такими как как развитие метода количественного определения силы медитации в терминах, приемлимых для научного мира.
Но для Далай Ламы, энергичного 78-летнего человека, поднимающегося в 3:30 утрa для четырех часовой медитации, этот его любимый проект не кажется таким уж трудным.
"Буддистское учение дает образование о сознании", сказал он в интервью после ланча в доме президента университета Джеймса Вагнера. “Это очень богатый материал, которй я называю внутренним мирoм,” говорил он. “Современная наука высоко развита в том, что касается материального мира. Когда эти два явления разделены, они незакончены, неполны. Объединившись, внешний и внутренний миры являются полным целым. Завершенностью.”
Первая группа из шести монахов, прибыла в кампус в 2010, уже вернулась в Индию, где живет большинство беженцев из Тибета, и начала преподавать в монастырях. Десятки монахов и монахинь прослушали лекции профессоров из Эмори во время их визита в Дхармасалу, и 15 англо-тибетских учебников по естествознанию были разработаны для монахов-студентов.
Университет платит $700,000 в год за обучение монахов, которые возвращаются и учат естествознанию в монастырях. Этот процесс не был гладким. Почти год буддийские лидеры не хотели принять естествознание частью обязательной программы монастырского образованиия. Принятие этой программы стало первой основной переменой за последние 600 лет.
Но каждый, кто исполняет идею босса, знает, что настоящая работа в деталях. Большинство из проблем казались изначально простыми, но важными вопросами словообразования.
Как создать слово, описываещее такое явления как фотосинтез и клон, которые не имеют эквивалента в тибетском языке или культуре. Как называть тысячи молекул и химических соединений? Или слово процесс, у которого несколько уровней значений для тибетцев?
Hа сегодняшний день 2,500 новых научных терминов было добавлено к тибетскому языку.
"Большая часть работы состояла в том, что создавать такие фразы, чтобы студенты не понимали их буквально", сказал Тсонду Самфел, руководитель команды переводчиков.
И все же некоторые понятия были легко переводимы.
“Мы понимаем непостоянство вещей просто потому, что это существует в нашей традиции,” поясняет Джампа Хенчок, 34, один из новых монахов, прибывших в кампус. “Сейчас мы пытаемся понять непостоянство изучая как быстро исчезают короткоживущие частицы.”
Обучение происходит с двух сторон. Профессора обнаруживают новые стороны науки о сердце и сознании. Студент, докладывающий о сердечно-сосудистой системе, так описывал физиологические реакции в сердце, как будто сообщал, что тибетцы свободны.
Мы постоянно спорим, рассказывает Александр Ескобар, профессор в Эмори, который ездил в Индию преподавать биологию. Монахи, например, хотели знать, почему профессор так уверен, что морская вода когда-то покрывала Гималаи. (Ответ? Ископаемые ракушки).
Западные ученые также увидели свои исследования через новые линзы тоже, раздумывая о природе и происхождении сознания.
Одним важным результатом является развитие программы по тренировке осознанного сопереживания, особенной программы по медитации, которая повышает чувствительность к окружающим.
Это сотрудничество имеет другое, более практическое применение.
У социального работника Линды Хуттон есть клиника для детей и членов семей, подвергшихся сексуальному насилию в Гринвиле, Южной Каролине. Она приехала в Атланту для того, чтобы принять участие в частном ланчеоне с Далай Ламой, который посетил Эмори в шестой раз. Она учит своих маленьких пациентов и их семьи практиковать осознанность и как использовать медитацию и практику дыхания, чтобы справиться с травмой.
“Я беру очень много от медицинских исследований,” сказала она, “но то, что я нашла здесь превосходит все ожидания.”
http://www.nytimes.com/2013/10/12/us/seeking-a-bridge-between-western-science-and-eastern-faith-with-the-Dalai-Lama.html?_r=0
By KIM SEVERSON
|
Далай Лама начал проект, в котором переводятся учебники по естественным наукам для изучения в монастырях. Он надеется соединить внутренний мир медитации с внешним материальным миром. Как часть этого проекта, 2,500 новых слов и понятий получили определения на тибетском языке. Объединение этих двух миров настолько же трудное, как объяснение бозона Хиггса первоклассникам.
Эту работу сделала команда, состоящая из ученых, переводчиков и 6 тибетских монахов в темно-красных робах, которых вы можете заметить прогуливающимися среди магнолий в кампусе Университета Эмори в Джорджии.
Далай Лама встречается со студентами-монахами в Университете Эмори в Октябре 2013. |
К ним в Октябре этого года присоединился сам Далай Лама, духовный лидер тибетцев, решивший семь лет назад, что пришло время объединить естественно научные лаборатории с наукой медитирующего сознания.
Руководители Университета Эмори, уже создавшие формальные отношения с тибетскими студентами, согласились с Далай Ламой, и тогда образовалось уникальное сотрудничество.
Для монахов некоторые трудности были бытовыми, такими, как научиться любить есть пиццу или попытаться понять Лорда Дули, университетского скелета-маскота (тотема).
Для команды професоров, вовлеченных в Эмори-Тибетскую Научную Инициативу, задача стояла гораздо труднее, такими как как развитие метода количественного определения силы медитации в терминах, приемлимых для научного мира.
Но для Далай Ламы, энергичного 78-летнего человека, поднимающегося в 3:30 утрa для четырех часовой медитации, этот его любимый проект не кажется таким уж трудным.
"Буддистское учение дает образование о сознании", сказал он в интервью после ланча в доме президента университета Джеймса Вагнера. “Это очень богатый материал, которй я называю внутренним мирoм,” говорил он. “Современная наука высоко развита в том, что касается материального мира. Когда эти два явления разделены, они незакончены, неполны. Объединившись, внешний и внутренний миры являются полным целым. Завершенностью.”
Первая группа из шести монахов, прибыла в кампус в 2010, уже вернулась в Индию, где живет большинство беженцев из Тибета, и начала преподавать в монастырях. Десятки монахов и монахинь прослушали лекции профессоров из Эмори во время их визита в Дхармасалу, и 15 англо-тибетских учебников по естествознанию были разработаны для монахов-студентов.
Университет платит $700,000 в год за обучение монахов, которые возвращаются и учат естествознанию в монастырях. Этот процесс не был гладким. Почти год буддийские лидеры не хотели принять естествознание частью обязательной программы монастырского образованиия. Принятие этой программы стало первой основной переменой за последние 600 лет.
Но каждый, кто исполняет идею босса, знает, что настоящая работа в деталях. Большинство из проблем казались изначально простыми, но важными вопросами словообразования.
Далай Лама начал проект, в котором переводятся учебники по естественным наукам для изучения в монастырях. Он надеется соединить внутренний мир медитации с внешним материальным миром.
|
Hа сегодняшний день 2,500 новых научных терминов было добавлено к тибетскому языку.
"Большая часть работы состояла в том, что создавать такие фразы, чтобы студенты не понимали их буквально", сказал Тсонду Самфел, руководитель команды переводчиков.
И все же некоторые понятия были легко переводимы.
“Мы понимаем непостоянство вещей просто потому, что это существует в нашей традиции,” поясняет Джампа Хенчок, 34, один из новых монахов, прибывших в кампус. “Сейчас мы пытаемся понять непостоянство изучая как быстро исчезают короткоживущие частицы.”
Обучение происходит с двух сторон. Профессора обнаруживают новые стороны науки о сердце и сознании. Студент, докладывающий о сердечно-сосудистой системе, так описывал физиологические реакции в сердце, как будто сообщал, что тибетцы свободны.
Мы постоянно спорим, рассказывает Александр Ескобар, профессор в Эмори, который ездил в Индию преподавать биологию. Монахи, например, хотели знать, почему профессор так уверен, что морская вода когда-то покрывала Гималаи. (Ответ? Ископаемые ракушки).
Западные ученые также увидели свои исследования через новые линзы тоже, раздумывая о природе и происхождении сознания.
Одним важным результатом является развитие программы по тренировке осознанного сопереживания, особенной программы по медитации, которая повышает чувствительность к окружающим.
Это сотрудничество имеет другое, более практическое применение.
У социального работника Линды Хуттон есть клиника для детей и членов семей, подвергшихся сексуальному насилию в Гринвиле, Южной Каролине. Она приехала в Атланту для того, чтобы принять участие в частном ланчеоне с Далай Ламой, который посетил Эмори в шестой раз. Она учит своих маленьких пациентов и их семьи практиковать осознанность и как использовать медитацию и практику дыхания, чтобы справиться с травмой.
“Я беру очень много от медицинских исследований,” сказала она, “но то, что я нашла здесь превосходит все ожидания.”
Члены тибетского общества в Университете Эмори ждут Его Святейшество Далай Ламу. |
Labels:
буддизм,
Далай Лама,
естествознаниe,
запад,
медитация,
осознание,
Университет Эмори
Sunday, September 15, 2013
Мальчик Гений из Улан Батора.
Мальчик-Гений из Улан Батора.
Chiara Goia for The New York Times
Когда я появилась в его квартире в Хан Уле, районе Улан Баторa, где прoживает средний класс, 16-летний Батушиг повел меня по крутой лестнице вниз в подземный гараж для того, чтобы показать, для чего ему нужны эти антенны. Многие дети в городе играют на дорогах, окружающих многоквартирные дома, но эта, казалось, особенно опасно расположена. Батушиг беспокоился, чтобы его 10-летнюю сестренку и ее подружек, не сбила проезжающая машина. Стоя в бетонном помещении, стены которого не пропускают сигналы, он указал поверх головы на белую коробку, содержащую сенсор, соединенный с сиреной и красной мигающей лампой, находящимися на улице на дороге. Его Гаражная Сирена дает его сестренке и другим ребятишкам убежать с дороги пока выезжает машина.
Батушиг изобразил из себя машину, двигающуюся в поле действия сенсора для того, чтобы показать мне, как все это работает. Однако было очевидно, что он не удовлетворен полностью дизайном. “Использование длинной проволоки не удобно моим пользователям,” сказал он, извиняясь и жестикулируя руками. Он понял, что подрядчики не захотят возиться с трудоемким процессом установления проводов, поэтому он развивает беспроводную версию, для которой нужны антенны.
Комната Батушига в квартире родителей.
У Батушига округлые щеки, как у маленького мальчика, но он не типичный подросток. Он не читал Гарри Поттера (чему я могу научиться из этой книги?) и он не любит слушать музыку (когда друг увидел его с наушниками, он не мог поверить этому; оказалось, что он готовился к экзаменам SAT (стандартные тесты, которые сдают для поступления в американские университеты)). Он счастлив, когда работает над своими проектами. “Нет предела возможностям в electrical engineering (инженерам-электронщикам),” сказал он. “Это все равно, что играть с игрушками.” Он выпустил Гаражную Сирену в Августе 2012, поместив инструкции по пользованию и видео в YouTube. Проект произвел большое впечатление на представителей в M.I.T. (Massachusetts Institute of Technology) - куда Батушиг планировал поступать — но в то время они уже знали об его способностях. Двумя месяцами раньше, когда Батушигу было только 15, он стал одним из 340 студентов (в целом в тестировании приняло участие 150000 ребят), набравших высшую оценку в Circuits and Electronics (Микросхемы и Электроника). Это класс студентов второго года обучения в M.I.T.. Несколко лет назад M.I.T. впервые открыл Общий Открытый Онлайн Курс (Massive Open Online Course, or MOOC) — университетский класс, записанный и транслируемый бесплатно или почти бесплатно всем, у кого есть доступ к интернету.
Как так получилось, что школьник из страны, в которой треть населения - кочевники, живущие в круглых войлочных юртах в огромной степи, добился таких успехов в классе M.I.T., в предмете, который даже не преподают в монгольских школах? Ответ, конечно в том, что Батушиг исключительно способен и то же время в поддержке амбициозного директора его школы. Енхмунх Зурганджин, директор Sant School, первый из монголов закончил M.I.T. в 2009, и с тех пор он пытается внедрить научные лаборатории в своей школе. Енхмунх говорит, что для развития Монголии нужно больше инженеров. И чтобы их стало больше, нужно все начинать с начала. В последнее десятилетие Монголия, у которой не хватало обычной телефонной связи, активно инвестировала в информационные технологии, и сейчас там есть обширная 3G связь. В большинстве домов в Улан Баторе есть интернет и почти каждый, включая кочевников, имеет хотя бы один мобильный телефон. Даже в степи, где видны только овцы, вы можете получить мобильную связь.
Зурганджин не только заставлял своих студентов смотреть лекции по интеграционным системам и электронике из дома, как многие тысячи во всем мире, но он еще хотел, чтобы у них были настоящие лаборатории, как у всех в мире. Тони Ким, его однокурсник, который сейчас учится в аспирантуре в Стэнфорде, согласился приехать в Монголию на 10 недель и помочь школьникам научиться пользоваться настоящим оборудованием в лаборатории. Ким привез три чемодана электронных запчастей, мгновенно превратив класс в одну из лучших лабораторий во всей стране. Поскольку занятия не были утверждены министерством образования, школьники брали их как факультативы. Батушиг уговорил родителей увеличить скорость домашних интернетов с одного мегабайта в секунду до трех (средняя скорость интернета в США 8.6) для того, чтобы было легче смотреть лекции.
Батушиг был одним из 20 школьников, от 13 to 17 лет, начавшим заниматься в классе. Примерно половина бросила этот класс. Это очень сложный предмет везде - второкурсники в M.I.T. часто просиживают ночами, а монгольские школьники изучали его на английском языке. Тем не менее, Батушиг расцвел. “Я не могу его сравнивать с обычным классом” заявил он. “Я никогда не делал такие вещи. Для меня это на самом деле удивительный момент.” Для того, чтобы помочь одноклассникам, он сделал видео на монгольском, на которых он объяснял самые трудные моменты и постил их на YouTube. Ким, который учил подобные классы в M.I.T. сказал мне, что если бы Батушиг в 15 лет был бы студентом в M.I.T., он скорее всего был бы одним из лучших, если не самым лучшим студентом.
Последние полтора года более 100 университетов, включая Гарвард, Калтех и University of Texas, инвестировали миллионы доларов в МOOCs. Многие представители высшей школы верят, что эти классы делают доступным качественное образование для студентов из далеких мест и, возможно, обеспечат дополнительный источник доходов для университетов. Критики, однако, утверждают, что MOOCs угрожают существованию неэлитных университетов и что они являются неполноценным заместителем обучения и поддержки реальных профессоров. Анант Агарвал, профессор Интегральных Схем и Электроники и президент edX, платформы MOOC, начатой в прошлом году в M.I.T. и Гарварде, сказал, что опыт Кима и ЗурганджинА ПО объединению интернет лекций с персональным обучением сподвигло edX помочь организовать 20 таких "смешанных" классов. Он сказал, что это было исключительно инновационно, это изменило его мысли по поводу интернет-лекций.
Успех Батушига показал, что университеты могут использовать MOOCs для того, чтобы находить талантливых студентов во всем мире. После этого класса, Ким и Зурганджин посоветовали Батушигу поступать в M.I.T., и он только что начал свой первый год там - один из 88 международных студентов в классе из 1116 первокурсников этого исключительно элитного учебного заведения. Декан приемной комиссии Стюарт Шмилл отметил, что отличные результаты тестов Батушига говорят о том, что он сможет выдержать нагрузку. Шмилл также отметил, что хотя M.I.T. уже ищет талантливых школьников по всему миру, многие поступают через специальные программы, организованные всевозможными благотворительными обществами, или через интернациональные школы. (Зурганджин, например, учился в United World College в Уэльсе до того, как попасть в M.I.T.) “MOOCs могут дать нам возможность найти школьников из дальних мест,” заметил Шмилл.
Батушигу сейчас 17 лет, он поселился в одноместную комнату в студенческом общежитии, которое оформлено в немецком стиле (Desmond House). У него начались занятия, включающие ознакомительные классы по электронике, химии твердого тела и биологии. Он сфотографировался со знаменитым профессором физики Walter Lewin и запостил эту фотографию в Facebook. Он будет заниматься фотографией и теннисом, и обнаружил, что он здорово играет в биллиярд. Бату прислушивается к маминым советам не объедаться пиццей (он ограничил себя двумя кусками пиццы в неделю). Батушиг возможно вливается в настоящую студенческую жизнь, но его отец сказал мне, когда мы обедали в одном из корейских ресторанчиков, что Бату всегда думает над решением проблем. У него так много идей. Он часто говорит отцу: "Я хочу сделать что нибудь xорошeе для людей". Если он сделает хорошее людям, будет замечательно и для его семьи.
|
Батушиг с сестренкой во дворе своего дома
http://www.mooc-list.com/ - онлайн классы, которые бесплатно предлагают лучшие университеты Америки |
Labels:
микросхемы,
Монголия,
Наука,
обучение по интернету,
электроника
Sunday, June 2, 2013
Самосегрегация?
Наблюдение. Недавно обсуждали, что в местах, где много разных национальных меньшинств, эти самые меньшинства как-то сами по себе сегрегируются (расслаиваются по расовому и национальному признакам). Белые, кстати, тоже отделяются от остальной массы.
Мне кажется, что молодым очень не нравится такое положение вещей, но как-то так нечаянно получается. Интересно, что выходцы из России редко дружат с цветными. Возможно, что это всего лишь мое частное наблюдение.
Мне кажется, что молодым очень не нравится такое положение вещей, но как-то так нечаянно получается. Интересно, что выходцы из России редко дружат с цветными. Возможно, что это всего лишь мое частное наблюдение.
Thursday, May 9, 2013
Об иммигрантах.
Сегодня за ланчем разговаривали об иммиграционной реформе. Больше всего народ возмущался по поводу мексиканцев, которые 5 мая праздновали Cinco de Mayo - День Независимости. Празднуют они это праздник шумно, с пьянками и драками, и стрельбой. Американцы говорят, если они так хотят праздновать независимость, то это можно делать у себя в Мексике. Интересно, что азиаты поддакивают, хотя ведь мы, азиаты, тоже иммигранты. Я молчала, наблюдала за происходящим. Китайцы, кстати, возмущались больше всех. Шумно возмущались.
В новостях уже перестали освещать бостонских бомбистов и их друзей. Третий друг Джохара, который отпущен под залог, бывший одноклассник, чернокожий мальчик, которого мама растит одна. Все говорят о нем хорошо, суд над этими ребятами еще не состоялся и хотя я понимаю, насколько глупыми оказались эти ребята, оказавшись в такой плохой ситуации, я все же надеюсь, что казахов отправят домой, а американскому мальчику все же дадут возможность доучиться после того, как он получит наказание. Дали же в свое время Анжеле Дэвис даже профессорствовать в университете после того, как она отсидела в тюрьме за ношение оружия. Не хотелось бы, чтобы эти ребята озлобились и пополнили ряды джихадистов.
Saturday, April 27, 2013
Оказывается русскоязычные друзья младшего бостонского бомбиста - 19-летние казахи.
Приехали учиться в Америку и попали как куры во щи. Правда, они развлекались во всю, как могли, один из них даже на уроки не ходил, ездили на БМВ с сувенирным номером "Terrorista #1". Их обвиняют в том, что они нарушили студенческую визу, не посещая классы.
Ох, молодежь.
Здесь народ пишет, что как этих мальчишек угораздило не вовремя оказаться не там где надо.
http://www.huffingtonpost.com/2013/04/27/azamat-tazhayakov-dias-ka_n_3169407.html#slide=2359522
Tuesday, April 23, 2013
Знакомый нашей семьи бегал на этом бостонском марафоне и, к счастью, он пробежал быстрее и дoбежал до финиша до того, как взорвались взрывчатки.
Сегодня во время ланча разговаривали о Бостонском марафоне. За столом сидело несколько белых американцев, пара американцев азиатского происхождения, иммигрант из Вьетнама и я. У меня спрашивали про Чечню, почему на Северном Кавказе неспокойно и про отношение к национальным меньшинствам в России. Я сидела, осторожно выбирала выражения и думала, что не могу сказать ничего хорошего о российской национальной политике. Мне было стыдно.
Конечно, не религия виновата в том, что случилось в Бостоне. Люди.
Sunday, April 21, 2013
СНН гоняет кадры про бостонских бомбистов, в Китае больше ста человек погибло в землетрясении, в Техасе взорвался завод удобрений с многочисленными жертвами. Не могу забыть события в Бостоне потому, что я бегаю и потому, что я из России.
Похоже, что российская война в Чечне породила настоящих монстров. Когда там жизнь войдет в нормальное русло, никто не знает. Удивительно, что младший бомбист практически вырос в Штатах, его все считали обычным американским подростком, популярным и ответственным, и очень симпатичным мальчиком. Их родители вернулись в Россию потому, что отец заболел; в новостях где-то писали, что их мать, если вернется в штаты, может попасть под следствие за кражу каких-то нелепых платьев в магазине. Младший остался один под присмотром старшего, у которого еще те тараканы (он стал склоняться в сторону экстремистского мусульманства). В новостях писали, что старшего даже выгнали из мечети за то, что тот кричал на муллу во время службы. Ему, видите ли, не понравилось, что мулла назвал Мартина Лютера Кинга пророком, подобным Мухаммеду. Я так понимаю, что мулла во время службы пытался призвать свою паству к миру. Kричать на муллу, конечно, не всякий может себе позволить. Где же кавказское уважение к старшим? Нетрадиционное воспитание детей военной поры?
И еще один момент. Пишут, что чеченские бомбисты много общались с русскими эмигрантами. Чем дольше живешь за границей, тем ближе становятся те, кто говорит с тобой на одном языке, особенно для тех, кто выехал взрослым. Я не понимаю, как эти чеченские ребята могли держать в себе столько ненависти и при этом быть друзьями с русскими. Неужели их религия могла так основательно промыть неокрепшие мозги? А мне всегда казалось, что религия не должна учить плохому.
Friday, April 19, 2013
Ужас, что происходит. Бостонскими бомберами оказались выходцами из России - чеченцы! Надо же, что творится, они вырвались из Чечни, в Штатах им дали все - и мирную жизнь, и гражданство, и возможность учиться, и что им надо было, что им не хватало, что они пошли убивать ни в чем неповинных людей. И где на Бостонском марафоне. Мне кажется, что бегуны - самые миролюбивые люди на свете, они просто любят бегать, и те, кто приходит восхищаться ими, тоже очень миролюбивые. Это же такой праздник, когда собирается столько приятных людей. Как так можно, ничего не понимаю, это как же надо все ненавидеть, чтобы на такое пойти.
Saturday, April 6, 2013
O признаке политической зрелости азиатов.
Прочитала старую статью о политической борьбе между азиатами http://www.nytimes.com/2013/02/27/us/asian-american-diversity-in-potential-california-race.html?pagewanted=all
В Калифорнии есть известный влиятельный конгресмен-демократ Майкл Хонда (японец по происхождению; на фото справа) и говорят, что против него в следующих выборах будет выступать Ро Ханна (американец индийского происхождения). В свое время Майкл Хонда помогал Ханне собирать деньги на Ханнскую избирательную компанию и вообще всячески учил, менторствовал Ханну.
На то, что Ханна (на фото внизу) собрался бороться за место Хонды в конгрессе, Майкл ответил, что сам факт того, что азиат выступает на выборах против азиата говорит о признаке политической зрелости азиатов. Белые же выступают против белых и что особенного?
Надо сказать, что японцы и китайцы наиболее организованны и полотически активны по сравнению с другими азиатами.
Saturday, March 30, 2013
Сагаалган с нами :)
Бороздя по просторам интернета нашла замечательный фильм-поздравление с Сагаалганом-2012 со всех частей света :)
http://www.youtube.com/watch?NR=1&feature=endscreen&v=-5PUuGoUCuE
http://www.youtube.com/watch?NR=1&feature=endscreen&v=-5PUuGoUCuE
Tuesday, March 26, 2013
Раисы: Азиатский фристайл из Иркутска :)
Нашли в интернете иркутскую квновскую команду Раисы, а там играют девочки - бурятки. Очень хорошо, смешно играют.
http://kvnbest.ru/command/raisi?page=all
Азиатский фристайл :)
http://kvnbest.ru/command/raisi?page=all
Sunday, March 17, 2013
Еще раз о стереотипах :)
У нас сегодня большой закупочный день (не хочу говорить шоппинг, поскoльку я за чистоту русского языка). Поехали в огромный торговый центр (мол, по-местному), а там толпа, причем очень разноцветная. В общем, плавильный котел. Навстречу мне пару раз попались молодые девушки азиатки и руки у них полностью (от пальцев до плечей) татуированны! Просто синие! Я с возмущением говорю: "Как же они так могли, а еще азиатки". Младший ребенок с возмущением: "Мама, ты такая расистка. Ты думаешь, азиаты все такие пушистые и правильные".
Friday, March 15, 2013
Cтереотип :)
Вчера в парикмахерской (опять) увидела азиатку с замечательной прической. Я сказала своему мастеру, что мне нравится, как эта леди подстрижена, на что та мило предложила мне сделать похожую прическу. Я согласилась, но на мне эта стрижка не выглядит так, как на той леди.
Как я могла попасться на старый дурацкий стереотип, что все азиаты похожи?
Thursday, March 7, 2013
Как мы празднуем Сагаалган.
Во-первых, мы убираемся в доме. Потом мы стряпаем буузы, делаем русские салаты и приглашаем знакомых и друзей, все объедаемся. Дети раньше любили эту еду, но сейчас говорят, что вся эта еда не очень хороша для здоровья. Поэтому мы меньше едим, больше разговариваем. В этом месяце мы стряпали буузы четыре раза ! Да , еще пытаюсь сварить саламат, но из здешней сметаны хорошего саламата не получается - масло не вытапливается, но вкус все равно хороший.
Sunday, March 3, 2013
О межрасовых браках. Здесь они встречаются чаще, чем в России. Если в России чаще белая женщина замужем за азиатом, то здесь все наоборот - белый мужчина женат на цветной. В голливудских фильмах до сих пор нет цветных героев, у которых подруга или жена - белая, а вот наоборот - всегда пожалуйста.
Интересно, что дети от таких браков считают себя цветными - многие ребята от азиатских смешанных браков называют себя азиатами (те, кого я знаю).
Знакомая китаянка ( она родилась и выросла здесь) вышла замуж за белого и играла две свадьбы - китайскую и американскую. Представляю как дорого все это обошлось и какое удовольствие получили гости - ехали на одну свадьбу, а оказались на двух!
Надо сказать, что новоприбывшие китайцы довольно отличаются от тех, кто родился и вырос здесь. Культурное различие дает себя знать.
Интересно, что дети от таких браков считают себя цветными - многие ребята от азиатских смешанных браков называют себя азиатами (те, кого я знаю).
Знакомая китаянка ( она родилась и выросла здесь) вышла замуж за белого и играла две свадьбы - китайскую и американскую. Представляю как дорого все это обошлось и какое удовольствие получили гости - ехали на одну свадьбу, а оказались на двух!
Надо сказать, что новоприбывшие китайцы довольно отличаются от тех, кто родился и вырос здесь. Культурное различие дает себя знать.
Мне как-то сказали, что нужно больше писать о своем личном опыте в Америке, но мне в тот момент казалось, что писать о личном неприлично. К тому же я не знала, как написать так, чтобы не казаться уж очень личным.
Сейчас я решила, что начну писать о своих личных впечатлениях о встречах с американцами азиатского происхождения.
Начну со своих детей. Во время летней Олимпиады спросила детей, за кого они болеют, Россию или Америку. Они удивленно посмотрели на меня: "Конечно, за Америку..."
Летом видела Джереми Лина, его окружала толпа молодых ребят-азиатов. Все разговаривали только на английском.
Пошла в салон, который посоветовали коллеги. Хозяйка салона-китаянка с сильным акцентом. Шумная такая и грубоватая, как многие китаянки. Она приняла меня за японку или кореянку, но когда узнала, что я из России, то сделала довольно противную физиономию. Китайцы считают всех некитайцев нецивилизованными и т.п. В общем, все понятно. Я была, что говорится, cool и объяснила, что мне нужно. Крикливая китаянка стала парить мне свои дела, я выслушала, но не стала уходить (проклятое чувство расовой солидарности не позволило) и позволила ей подстричь меня и даже сделать маникюр. Ногтями занималась ее работница вьетнамка, которая подбивала сладким голосом на другие авантюры типа педикюра, но я была зла на хозяйку-китаянку и не сдалась.
Здесь вьетнамцы держат маникюрный и педикюрный бизнес. Китайцы стараются заниматься всем.
Saturday, February 16, 2013
Сагаалганар, Сагаан Hарар!
Поздравляю всех читателей с наступившим праздником Белого Месяца и желаю всем доброго здоровья, мира и благополучия!
Я искала подходящую для праздничного случая фотографию в интернете и случайно нашла информацию о выставке бурятских художников в Иркутске "Восточное пространство".
http://pribaikal.ru/bur-centre-images/gallery/0/592.html
Авторы-художники с родными западнобурятскими фамилиями такими, как Шулунов, Асалханова, Шоболов или Бертакова. Конечно, имена Суслова и Опанасенко тоже родные, но Шулунов - это Усть Орда и ее у меня не вытравить :)
Кстати, на фото слева - пара в западнобурятском костюме.
Справа славный подходящий рисунок Любови Бертаковой "Скоро Сагаалган" очень домашний и теплый.
В интернете говорят, что Сагаалган это буддийский праздник, люди ходят на службы, сжигают свои прошлогодние грехи на костре и т.п.
Интересно, что в моем советском детстве у нас не было такого праздника Белого месяца. Западные буряты не буддисты и не христиане, мы шаманисты/или, как сейчас некоторые говорят, тенгирианцы, и мы до сих пор держимся своей древней религии. Для нас огонь - святое, мы поклоняемся огню и это большой грех бросать в огонь загрязненные предметы.
Однако мы с энтузиазмом стали праздновать этот праздник с начала или середины 90-х годов. Мне кажется, что для нас, западных бурят, это праздник нашего бурятского национального единства. Мы приняли этот праздник, как родной, потому, что наши братья-буддисты за Байкалом его празднуют.
К тому же мы, иркутские буряты, любим хорошо покушать и выпить, как тут не праздновать целый месяц!
Вот не дословный перевод юроола, который я подслушала, когда ездила с своими бабушками на архидачины:
Пусть у всех вас будут столы с большими буузами, саламатом и конфетами :) Пусть гости приходят в ваши дома, как себе в дом. Пусть ваши поля будут плодородными и скот размножается, пусть дети растут веселыми и здоровыми, пусть ваши старики поют больше песен. Пусть ваши дороги будут легкими. Пусть ваши Боги и духи предков помогают вам во всех ваших добрых делах и пусть у вас будет возможность помогать всем, кто нуждается.
При этом полагается держать правую руку на весу, ладонью перпендикулярно полу, и говорить: "Ялла, Ялла!"
Wednesday, January 16, 2013
Маленький Сайгон.
В зимние праздники я повезла свою семью во вьетнамский ресторан. Мне это место показали коллеги-азиаты, там очень вкусные супы с кровью и потрохами, суп-фа (soup pho).
Мы, буряты, очень уважаем потроха, у нас ничего не пропадает - ни кровь, ни внутренности животных - у нас все идет в дело. Поэтому мне очень хотелось попробoвать вьетнамский суп из потрохов.
Дети и муж есть суп-фа отказались. Но я то уже знала, с чем имею дело, поэтому заказала суп из куриных потрошков с кровью. Кровь была не колбаской, как у нас делают дома, а нарезана брусочками (скорее всего ее варят не в кишках, а в специальной посуде, а потом нарезают). Кровь была в самый раз, неперевареной и очень вкусной. Бульон был просто замечательный, самый что ни есть настоящий бурятский шулэн. Только едят они супы с огромным количеством свежей травки, что тоже приятно. Я немного поела травку (бобовые ростки и еще чего-то), но решила есть по-бурятски - лапшу и мясо. Было вкусно.
Pесторан был декорирован в азиатском стиле, но на столе стояли ложки-вилки наряду с палочками.
Народу было очень много, но официанты - все мужчины - были быстрыми - и нам принесли еду через 40 минут. Публика была сплошь азиатская, что говорит о качестве еды. Дети были шокированы таким большим количеством азиат. Для меня было открытием, что они, оказывается, знали, что есть такой суп-фа, но мне ни разу об этом не сказали!
Еще интереснее происхождение слова фа или фо - возможно, что оно происходит от французского pot-au-feu (говяжий суп). Вот он, Индокитай и наследие колониализма.
Subscribe to:
Posts (Atom)